| 黃氏認證南,北海國際功棚賽-硬體 Hardware-HLDAS Interational Derby Race 坐落於彰化縣農業鄉的竹塘, 空氣清新, 地處周遭重劃過的農田, 井然有序, 視野遼闊, 日照充足, 景觀優美. 其他硬體不豪華,但是自 然舒適, 更重要的是無鄰里排斥問題. The loft is located at Jhutan, an agricultural township under Changhua County, Central Taiwan. There are few significant industrial plants around. As a result, the air is typically refresh most of the time. Our loft is surrounded by rescheduled rice paddies with plenty of green, sunlight and a much-in- order scenario. It is nothing luxury but natural and ease. More importantly, the loft is distanced from crowded living area and receives no complaint from neighbors for harassment of our pigeons may bring about. 鴿舍67尺*27 尺, 規劃成飼料,起居間 及5間12尺*27尺的獨立鴿舍. 5 間鴿舍共有箱前附有腳踏板的2尺深的vip級巢箱320間. 由於地處 亞熱帶, 良好的通風,氣流條件特別重要. 本舍採用百葉窗式氣流管理, 通暢舒適. 鴿舍挑高八呎, 開放的鐵絲網底部, 暢行無阻, 但是 風大, 嚴寒時賽鴿處於舍中舍(巢箱), 安全舒適. 2008年啟用之後, 經歷過颱風考驗, 安全無虞. 五間鴿舍的賽鴿可獨立進出各自的出入 口, 也可共用一個出入口(把鴿舍間通道門打開). 針對氣溫,氣流的不同, 飼料配方也經常被調整來因應. The loft is made in one exterior unit with 6 interior compartments. In addition to the living area for storing pigeon feed and other utensils for loft management, there are 5 independent compartments(12ft*27ft) with its own in-and-out function for pigeons, sharing same big exterior roof though. Been in the semi-tropical area, the bottom of loft is in steel grid 8 ft height from the ground, allowing wind/air to go in and out freely. The wind may turn violent in some days, however, the shutters and the interior deep net boxes will protect the pigeon from any damage/hardship. The food ingredient for the pigeon is adjusted from time to time in accordance with exposure to the exterior environments. The loft had sustained violent Typhoon since been launched in late August, 2008 without problem. 我們使用此舍的經驗(Our experience in advantages of this loft): 1. 幼鴿分離後投入舍內, 不用教料, 教水, 教進出. 自行學會舍外運動. The youngsters were sent into the racing loft (4/5th compartments) without training on water- drinking and food-taking. Without exceptions, they all self-learnt. Moreover, the youngsters all learn to go in and out freely without human aids/trainings. It is sort of cost/energy saving management under utmost natural conditions. 2. 棚頂平面, 五舍共用, 四面八方皆可降落, 幼鴿存棚率高. 這個特點對地處海邊(20-30公里) 的我舍由其重要. 因為, 鳳力可 以很強, 風向可以來自四面八方. By sharing a flat big roof, pigeon can land onto the roof from all directions. It resulted in high surviving rate of youngsters’ round the loft training. Such advantage is particularly important as we are located not far away from sea shore(20-30km), and, may easily get windy from all directions. 3. 人員於平面舍頂之上進行操訓, 簡單, 安全. It is much safer for the trainer of pigeon to walk or even run around in a big plain area. 4. 附近無高建物, 鴿子不易停棲它處. There is no high building on which lazy pigeons tend to be attracted to land. 目前的規模適合小規模的先導比賽用途. 以上是我們的第一期建設, 土地(現有2分多)可以擴充, 鴿棚可以擴建. The size of loft is optimum for a pilot race with limited number of pigeon accommodate. However, this is our first face investment. There could be more lofts built on the same piece of land. In addition, we are negotiating with our neighbors to buy their land just in case of an expansion is needed. 本場的原始規劃為私人育種及比賽用途. 我們考慮改變計畫的原因是體認到也認同諸多鴿友樂見一個像樣的 “國際海上公棚賽”來讓台 灣的深厚賽鴿文化名揚於國際並提供國際鴿友參與台灣獨步全球的海上賽鴿運動的想法. 萬事起頭難, 更難的是捲起袖子開幹的決心. 希 望更多的鴿友加入我們, 為共同理想而努力. This loft was initially intended for private breeding/racing use. We are considering to make the change for there is general consensus among local pigeon fanciers to have an International Derby Race organized, making the vast and deep racing pigeon cultures better known to the whole world , in the meantime, rendering the international racing pigeon fanciers opportunity to participate in the unique racing system(liberation from/over the sea) in Taiwan. We are putting individual effort to start with and hope there will be more people to join to materialize a common object as sketched. |
| 創新 Innovation |

| 創新 Innovation |
| 實踐 Materialization |